2013年11月4日星期一

BBC主页: 埃及前总统穆尔西审判推迟至明年1月

bbcchinese.com | 新闻主页
 
Upgrade your vanity.

Save up to 70% on bathroom vanities with factory-direct prices at Modern Bathroom!
From our sponsors
埃及前总统穆尔西审判推迟至明年1月
Nov 4th 2013, 13:19, by BBC Chinese

支持者说,穆尔西在政变中被赶下台,现在面临的是政治审判。

开罗上诉法院周一(4日)决定,埃及前总统穆尔西涉嫌在去年12月总统府前示威中煽动暴力和谋杀示威者一案推迟至明年1月8日审判。

埃及军政府审讯前总统穆尔西和14名穆斯林兄弟会高级成员,指控他们在去年12月的反政府示威期间,煽动暴力和谋杀示威者。

穆尔西在法庭上表示,自己仍然是总统,法院无权审讯他,并批评军队发动叛变,军方首领才应该接受审讯。

审讯在首都开罗一所警察学校改成的法庭进行,穆尔西没有穿上代表被告的白色制服。

大批穆尔西支持者在庭外声援,批评军政府捏造罪名,号召示威抗议。当局部署2万警力,以防突发事件,又在附近一带拉起封锁线。

穆尔西在今年7月因抗议者反对其统治被军方赶下台。虽然穆尔西在民主选举中当选总统,但是在他掌权的13个月中,与各关键机构闹翻。

他的支持者在开罗静坐抗议,被军方武力驱散,导致数百人死亡。当局还取缔穆斯林兄弟会,并逮捕该组织数十名高级成员。

支持者说,穆尔西在政变中被赶下台,现在面临的是政治审判。

穆尔西的高级公关顾问哈达拉接受BBC采访时表示,因为法庭中的每一个人都是由军方任命的,所以整个过程就是"作秀"。

审讯地点原定于在开罗另一侧的图拉监狱,但是显然地是为了阻止示威者,在周日晚些时间被替换。

BBC记者康纳利在开罗说,法庭审讯过程将是对于埃及两股主导力量的考验,一是考验军队在街道上维持秩序的能力,二是考验伊斯兰运动继续抵抗当局镇压的能力。

(编译:凡尼 责编:路西)

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论